VILJAMAS BLEIKAS





MINTIES DAINA

Sakyk man, kas yra naktis arba diena tam, kurį užtvindė sielvartas?
Sakyk man, kas yra mintis? Ir iš ko ji yra sudėta?
Sakyk man, kas yra džiaugsmas? Ir kokiuose soduose tie džiaugsmai auga?
Ir kokias šalis kerta liūdesio upės? Ir kokius kalnus
Dengia apmaudo šešėliai? Ir kokiuose namuose gyvena nelaimėliai,
Apgirtę nuo sielvarto, užmiršti ir užspringę šalta neviltim?
Sakyk man, kur slepiasi mintys, pamirštos, kol jų nepažadinsi?
Sakyk man, kur slepiasi praeities džiaugsmai ir senolių meilės?
Ir kada jos vėl atgims, ir ši neperregima praeities naktis,
Kad aš galėčiau peržengti laikus, toli nutolusias, ir atnešti
Paguodos į šį dabarties liūdesį ir skausmo naktį?
Kur tu bastais, o mintie, į kokią tolimą žemę krypsta tavo skrydis?
Ir jei tu sugrįši į šią liūdesio akimirką,
Ar tu atneši bent kiek paguodos ant savo sparnų, rasos ir medaus, balzamo,
Arba nuodų iš laukinių plynių, iš pavydo akių?


Iš anglų kalbos vertė A. Dainys